门禁系统知识点:《门禁电源》除了给锁供电,还有很多秘密。今天一次性告诉大家。门禁电源第一个功能就是给锁供电,一般为12V供电。可是供电你也得接对端子才行,来看一下专业讲解吧!
门禁电源外观
第一:认识“12V+GND”与“NC+GND”有什么区别?
如果你接“12V+GND”两个端子给磁力锁供电,那么这个磁力锁就会一直处于锁门状态,我们称之为“闭合”状态。并且这两个端子是不受控制的两个信号,也就是说,有开锁信号过来,这两个端子的状态也不会改变。所以门锁的两芯电源线是不能连接到这两个端子上的,只能连接到“NC+GND”两个端子才行。因为这两个端子的“NC”是一个可变的状态,接好就代表着已经给磁力锁供电了,磁力锁是通电生磁,处于关门状态。那么一旦有开锁信号过来,NC端子就会断开,同时磁力锁也就断电开门了。
第二:认识“NO+GND“与”NC+GND“的区别
NO与GND相连接
NC是代表着连通,NO代表着断开。NC与NO两个都是可以改变的状态,一旦有开锁信号过来,NC就秒断开,NO就秒连通。很有意思吧!假如你把磁力锁接到了NO+GND上,那么锁就一直开着,直到你刷卡或有开锁信号时,门就突然锁上了,这与我们要求的功能正好相反。但是NO这个功能当然是可以用到别的地方的,比如报警按钮,平时没事就是断开的,一旦有事被按下,NO+GND就会连通产生通路电流,触发报警器报警。
第三:开门按钮为什么一按就开门,松开为什么门锁没有立即上锁呢?
每个小区的单元门口内侧,都有一个类似下图的开门按钮(两芯线连接到电源的PUSH+GND就行)。
延时可调节按钮
按一下立即开门,松开为什么没有立即上锁呢?原因是因为这个门禁电源里,有一个”延时器按钮”,如下图。
延时开关旋钮
螺丝刀转动它就可以调节成3秒、5秒或10秒后再次上锁关门。
第四:控制信号一般接在门禁电源哪两个端子?
控制端子
我们仔细看一下门禁电源的端子,是不是每个电源的端子里都有“CONTROL+与CONTROL-”两个端子呢?这两个英文翻译过来就是“控制信号正极”与“控制信号负极”的意思。几乎所有门禁主机的控制线都是两芯,然后对接到这两个端子上,当有人脸刷卡或指纹密码能输入正确后,信号就传递给这两个端子,让NC或NO产生状态改变,达到开门的目的。
总之:大家越是了解一些原理性的东西,学习起来就会事半功倍。感谢您的关注,让我继续为大家奉献更精彩的弱电知识吧,谢谢阅读!
impose a curfew 实施宵禁
curfew [ˈkɜːrfjuː]
n.宵禁令;宵禁时间;儿童晚上必须在家的时间
curfew不单指政府部门发布的宵禁令,也是孩子晚上必须在家的时间,不少父母都会要求孩子在某个时间前必须回家,大学宿舍的宵禁也是curfew。
例 句
I have a nine o clock curfew,so I have to go home.
我家里有9点钟的宵禁,所以我得回家了。
impose a curfew 实行宵禁
impose有强制实行和推行的意思,法令和政策的推行都要用impose。实行宵禁令的翻译就是impose a curfew,征收新税也就是impose a new tax。
lift a/the curfew 解除宵禁
lift表示撤销法令的意思,撤销戒严令、宵禁令都要用lift。解除封锁的英文是lift a blockade。
例 句
Residents were informed that the city will impose a curfew next month.
居民们接到通知,这座城市下个月会实行宵禁。
为了保障住宅安全,很多小区都安装了门禁系统,那门禁用英语怎么表达呢?和door没关系哦。
entrance guard 门禁
entrance guard 门禁
guard是保卫和保安,entrance表示入口。门禁卡算得上是另一种意义的门卫,因而门禁的英文是entrance guard。
access card 门禁卡
access表示进入的通道,门禁卡正是居民出入的通行证,所以门禁卡可以说access card。
门禁系统
access control system
entrance guard system
例 句
I lost my access card carelessly yesterday.
我昨天不小心把门禁卡弄丢了。
go on a demonstration 参加游行示威
parade和demonstration都有游行的含义,但这两个单词的用法有很大的区别。
demonstration [ˌdemənˈstreɪʃn]
n.集会示威;游行示威
take part in/go on a demonstration
参加游行示威
demonstration的意思是游行示威,多表示民众的反对和抗议。
march [mɑːrtʃ]
n.示威游行;抗议游行
March是三月,但march和月份并没有关系,真正的意思是示威游行和抗议游行。
parade [pəˈreɪd]
n.游行;检阅
parade多指公共庆典上的游行,一般是盛大的庆祝活动,比如国庆时的军事检阅和游行彩车。
总结
游行示威最好用demonstration和march表示,parade更强调庆祝性游行。
例 句
To protest this decision,they will go on a demonstration tomorrow.
为了抗议这项决定,他们明天将进行游行示威。
抗议用英语怎么说?
protest [ˈproʊtest , prəˈtest]
v.抗议
protest against/about/at…… 反对;抗议
under protest 无奈地;不服气的;不甘心的
protest强调公开反对,抗议某事的英文表达就是protest against something。
例 句
The plaintiff of this case protested against this judgment.
这件案子的原告对判决结果表示抗议。
projecting film roll 刻录盘,typewriter 打字机,copier 复印机,projector 投影仪,fax machine 传真机,attendance & access system 门禁设备,server 服务器,all-in-one machine 一体机,paper shredder 碎纸机。。。
学更多地道英语关注实战英语口语交流
微信订阅号:practiceEnglish (长按微信号复制关注)
每日分享英语心情美文,美剧美语思维学习,地道英语口语,英语歌训练语音语调,关注微信每日学地道英语。
有句泰国话很有名:刷我滴卡!
这只是一句调侃,原句是泰国人打招呼的用语,相当于“你好”。不过“刷卡”确实是中国人在日常生活中最常见的动作之一。
在我印象中,“刷卡”的说法应该起源于银行卡。大家应该都有这样的记忆:我们买单结账时,把银行卡交给商家,他们把卡片有磁条的那边嵌入POS机,从上往下“一刷”,账单就“格格格”跳出来了~
上面这种“刷”的动作,用英语说是swipe,先看看定义:
牛津词典给出了两层定义。第一层就是刷信用卡那种“刷”:pass the card through a special machine(把卡插入特殊机器刷一下)。所以无论是刷信用卡、刷门禁卡,都可以用swipe这个词。
第二层含义是:move your finger across the screen(用手指在屏幕上滑动)。现在大家都用智能手机,你用手指在屏幕上进行的各种滑动操作,也叫swipe。
有一种手机的解锁方式叫“滑动解锁”,英文可以说:swipe to unlock。亚马逊曾经有一本关于IT的畅销书,就叫《swipe to unlock》。对了,此处swipe也可以换成slide(滑动),意思一样。
但是生活中还有一些场景,虽然咱们也说“刷”这个字,但含义完全不一样了。
比如在公交车上、在地铁上,我们也“刷卡”,刷的是公交卡和地铁卡,而且“刷”的方式不是把卡插进机器从上往下拉,而是把卡放到感应区感应一下。
有一位读者在公交车上看到“刷卡”的翻译是please swipe the card,便拍照发给我。
很明显,此处swipe不恰当,此“刷”非彼“刷”。我们刷公交卡时,其实是用卡“触碰”一下机器。中国某些地方说的“拍卡”,更为准确一些。
在英文中,tap这个词就比较合适,表示:to hit sth./sb. quickly and lightly。即“轻敲、轻拍、轻叩”。
其实地铁站、公交卡这种“拍卡”在英文中有一专有名词--"Tap & Go",来看看它的定义:
These credit cards have an embedded "near-field communication" (NFC) chip, which can transmit your card's info wirelessly which allows you to "tap and go."
这种信用卡都带有内嵌的NFC芯片,这种芯片可以无线传输卡片信息,让你“拍完即走”。
其实现在很多智能手机、智能手表也内嵌NFC芯片,也可以实现“拍卡”付款。
最后再侃一侃“刷微博”、“刷朋友圈”、“刷抖音”的“刷”。
这种场景中的“刷”实际上描述的是沉迷在微博、朋友圈、抖音里,一条接着一条看,而并非强调“手指滑动屏幕”的动作。
所以我们不能直译成swipe Weibo,swipe WeChat Moments,和swipe TikToc,否则老外看了会感到莫名其妙。
我们可以把这里的“刷”理解为“浏览”,比如
我正在刷微博。
I am browsing Weibo.(即“我正在浏览微博”。)
也可以把“刷”理解为“上瘾”,可以这样说:
Many people are addicted to TikToc.
很多人都喜欢刷抖音。(TikToc是抖音的英文说法)
He spent the whole afternoon on WeChat Moments.
他刷了一下午的微信朋友圈。(即“把一下午时间花在朋友圈上”。)
另外还有一种“刷”--“刷剧”,说的是“在短时间内集中看很多集电视剧”。这种情况下,英文可以用说binge(放纵),binge watching就是“刷剧”。
造句:
Nothing is better than a night of binge watching on Netflix.
没什么比在Netflix(奈飞)上刷一晚的剧更爽了。
最后复习一下各种“刷”:
① 刷卡的“刷”用swipe;
② 刷公交卡、地铁卡的“刷”用tap;
③ 刷抖音刷微博的“刷”用browse、be addicted to、或spend time on sth.;
④ 刷剧的“刷”用binge watching。
本文已获授权,如需转载请与原作者联系。
(来源:微信公众号“侃英语” 编辑:yaning)
来源:微信公众号“侃英语”
关于门禁系统 英文(门禁系统英文字母代表什么)的内容今天就分享到这里了,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于门禁系统 英文(门禁系统英文字母代表什么)内容别忘了在本站进行查找哦,所涉及版权问题可联系本站管理员。